March 29, 2007
くみ日記
ไม่นานมานี้ ในที่สุดคุมิก็ตกหลุมรักเข้าซะแล้ว ใครน่ะเหรอ? เป็นคาแรคเตอร์เจ้าแมวน้ำที่น่ารักชื่อ “Mamegoma” ไงล่ะ น่ารักมากๆเลย ตอนนี้คุมิรักเจ้า mamegoma นี่มากๆเลย ต่อจากนี้ก็อยากจะ สะสมสินค้าของ Mamegoma ให้ได้เยอะๆเลยまめゴマだいちゅき〜☆最近、クミはやっと恋を落ちてしまいました。
誰かというと、「まめゴマ」というかわいいアザラシのキャラクターですよ。
はぁ〜とてもかわいい〜
今、クミはまめゴマが大好きです。
これからも、たくさんのまめゴマのグッズを集めたいです。
まめゴマだいちゅき〜☆
March 28, 2007
あいね日記
วันนี้มาเปิดร้านคนเดียวอ่ะ แย่เลย กลัวลูกค้าจะมาเยอะตอนไอเนะอยู่คนเดียว เพราะไอเนะทำอาหารไม่เป็นค่ะ แฮ่ะๆ ขอสารภาพ แต่ก้อพยายามที่จะเรียนรู้ เพื่อจะได้ทำให้คุณลูกค้าได้ชิมกันนะคะ今日の朝は店に一人だった。
一人にいるときにお客さんがたくさん来たらどうしよう〜
あいねは料理が余り上手じゃないからね。
これから、料理の練習をしないとだめですね。
お客さんのためにがんばります。^_^
りか日記
วันนี้ Rika มาสายค่ะ เพราะจำตารางงานผิดวัน ^^`` น้อง Aine อยู่คนเดียวตอนเช้า ต้องขอโทษมากๆเลยน๊าวันนี้มีนักข่าวของรายการ Squeeze มาถ่ายทำที่ร้านด้วยค่ะ ตื่นเต้นมากเลย เพราะ Rika ไม่ได้มาทำงานตั้งหลายวัน เพราะว่าป่วยน่ะค่ะ กลับมาทำงานคราวนี้ก็สู้ๆเหมือนเดิมค่ะ!!
今日、遅刻でした。
シフトを覚え間違えたから。
あいね一人させて、ごめんね〜
そして、日本の「Squeeze」というテレビ番組が店に撮影に来ました。
とても緊張しました。
病気でしばらく仕事を休みましたから。
戻ってきてまたがんばります!!
March 27, 2007
みみか日記
วันนี้ได้แต่ง cos ด้วย สนุกมากๆ มีeventด้วย (โดนให้เต้นด้วย อายมากๆ)
ที่สำมะคัญได้เพื่อนเพิ่มอีกเยอะแยะเลย
Ps. รักทุกคนที่นี่มากๆๆๆ สู้ตายค่ะ
今日のイベントで初めてコスプレをしました(踊ったので恥ずかしかった)
でも、友達増えてよかったです。
ps。ここの皆が本当に好きで〜す。がんばります。
ที่สำมะคัญได้เพื่อนเพิ่มอีกเยอะแยะเลย
Ps. รักทุกคนที่นี่มากๆๆๆ สู้ตายค่ะ
今日のイベントで初めてコスプレをしました(踊ったので恥ずかしかった)
でも、友達増えてよかったです。
ps。ここの皆が本当に好きで〜す。がんばります。
くみ日記
วันนี้สนุกมากๆเลย ขอบคุณทุกๆท่านที่มาร่วม event มากเลยค่ะ การแสดงของเมดทุกคนก็น่ารักจริงๆเลยน้า แต่การแสดงพิเศษของคุณลูกค้าก็สุดยอดไม่แพ้กันเลย (โดยเฉพาะ nanaซัง คุมิชอบมาก)ส่วนคุมิวันนี้ทั้งร้องเพลงแล้วก็เต้น เพลง cutie honey สนุกมากๆ หุหุ
Event คราวหน้าก็มาร่วมสนุกกันอีกนะคะ *^_^*
Honey flash!
今日は楽しかったです。
イベントを参加してくださいましてありがとうございました。
メイドのパフォーマンスもかわいかったです。
でも、お客さんのサプライズショーも最高でした。(特にナナさんのショー)
今回、クミはキューティーハニーを歌って踊りました。
楽しかったです。
今度のイベントももっと来てくださいねぇ。
ハニーフラッシュ!
ねこ日記
วันนี้ที่ร้านมี event เมดในร้านส่วนใหญ่แต่ง cosplay แล้วก็มีร้องเพลง เต้น ไม่คิดเลยนะว่าเพื่อนๆจะเต้นเก่งขนาดนี้ event ครั้งต่อไปต้องสนุกกว่านี้แน่นอนเลย…^_^今日は店にてイベントを行いました。
メイドがコスプレして、歌ったり踊ったりしました。
みんながこんなに上手だと思わなかったです(゚ε゚)
今度のイベントをお楽しみだなぁ・・
みにー日記
event วันนี้น่ะเหรอ?? สุดยอดไปเล้ย ถึง Minnieจะเต้นไม่ค่อยเก่ง แต่ก็ตั้งใจเต็มที่เลยนะคะ!!!วันนี้คุณลูกค้ามากันเยอะมากๆๆ รู้สึกอบอุ่นจังน้า…
อยากให้มี event บ่อยๆจัง…^w^’’
今日のイベントですか・・-*-‘ 最高でしたぁ!
みにーの踊りがまだうまくなくて踊るで精一杯でした。
たくさんのお客さんが来てくださいまして、あったかかったです。
もっイベントやりたいですね・・^w^
March 25, 2007
もも日記
Event วันนี้สนุกม๊ากกกกก…โมโมะกับมินนี่เต้น Chu-Lip ของโอซึกะ ไอ ด้วยค่า วันนี้มีแต่เรื่องดีๆ今日のイベント楽しかった。モモとミニーは大塚愛の「チューリップ」を踊りました。楽しいことばかりでした!
まき日記
วันนี้มาร้านเร็วกว่าปกติ มาตั้งแต่บ่ายโมง มาถึงร้านตกใจมาก เพราะเมดทุกคนใส่ cosplay กันหมด แล้วลูกค้าก็เยอะจนไม่มีที่นั่ง ได้ถ่ายรูปกันเยอะแยะเลย ถ่ายกับลูกค้าด้วย อยากให้ที่ร้านมี event บ่อยๆ今日は普通より早めにお店に行きました。
お店に来てみんなのコスプレ服見て驚きました。
お客さんもいっぱいで満席でした。
たくさんお客さんと写真を撮れました。
もっとイベントをやりたいなぁ。
ゆな日記
วันนี้มีคุณลูกค้ามาร่วม event เยอะเลย ทุกคนเต็มที่กับการแสดงมากๆ ยูนะทั้งร้องทั้งเต้นไปตั้ง 3 เพลงแน่ะ ติดใจคุมิจังร้องเพลง (เหมือน idolเลย) ส่วนอลิซจังก็เต้นพริ้วมาก ที่เหลือไม่ต้องพูดถึง “ทุกคนสุดยอดมากๆ” แถมคุณมาโฮโระก็เป่าขลุ่ยเพลงที่ยูนะร้องโชว์ด้วย event คราวหน้าก็อย่าพลาดนะค้า
イベントのためにたくさんのお客さんに来ていただきました。
メイドのみんながパフォーマンスのためによく練習して来ました。
クミちゃんのショーもアリスちゃんのダンスも感動しました。
ユナも3曲歌いました。
皆「最高」でした。
そして、お客さんのマホロさんもユナが歌った曲を笛で吹いてくれました。
今度のイベントもきてくださいねぇ〜
イベントのためにたくさんのお客さんに来ていただきました。
メイドのみんながパフォーマンスのためによく練習して来ました。
クミちゃんのショーもアリスちゃんのダンスも感動しました。
ユナも3曲歌いました。
皆「最高」でした。
そして、お客さんのマホロさんもユナが歌った曲を笛で吹いてくれました。
今度のイベントもきてくださいねぇ〜
3/25/2007 Free Cospray Day !
ในวันอาทิตย์ที่
25มีค
ที่จะถึงนี้
ทางร้านเมดคาเฟ่พินาฟัวร์
จะมี event
เล็กๆจัดในร้านของเรา
ซึ่งประกอบไปด้วย
การแต่งฟรีคอสเพลย์ของเหล่าเมดในร้าน
และการแสดงของเหล่าเมดตั้งแต่เวลาบ่ายโมงทุกๆ
1 ชั่วโมง
และพิเศษสำหรับทุกท่านที่ทานอาหารในร้านครบ
300 บาท
รับฟรี!!!
เข็มกลัดสุดน่ารัก
version
ใหม่ล่าสุดจากร้าน
pinafore
พวกเรากำลังรอทุกท่านอยู่นะคะ !!
今週の日曜日(3/25)はぴなふぉあバンコク店の初イベントを行います♪
イベント1
メイドがフリーコスプレとなります。
イベント2
13時から1時間おきにメイドのパフォーマンスを行います。
また、300B以上ご飲食のお客様に、
ぴなふぉあバンコク店オリジナル缶バッジをプレゼント
皆様のご来店をお待ちしておりまーす!!
25มีค
ที่จะถึงนี้
ทางร้านเมดคาเฟ่พินาฟัวร์
จะมี event
เล็กๆจัดในร้านของเรา
ซึ่งประกอบไปด้วย
การแต่งฟรีคอสเพลย์ของเหล่าเมดในร้าน
และการแสดงของเหล่าเมดตั้งแต่เวลาบ่ายโมงทุกๆ
1 ชั่วโมง
และพิเศษสำหรับทุกท่านที่ทานอาหารในร้านครบ
300 บาท
รับฟรี!!!
เข็มกลัดสุดน่ารัก
version
ใหม่ล่าสุดจากร้าน
pinafore
พวกเรากำลังรอทุกท่านอยู่นะคะ !!
今週の日曜日(3/25)はぴなふぉあバンコク店の初イベントを行います♪
イベント1
メイドがフリーコスプレとなります。
イベント2
13時から1時間おきにメイドのパフォーマンスを行います。
また、300B以上ご飲食のお客様に、
ぴなふぉあバンコク店オリジナル缶バッジをプレゼント
皆様のご来店をお待ちしておりまーす!!
みき日記
วันนี้มี event ค่ะ มิกิ ต้องมาแต่เช้าเตรียมของ ตื่นเต้นมากค่ะที่ได้ดูการแสดงของ maid ในร้าน ครึกครื้นมากค่ะ วันนี้มีคุณลูกค้ามาร่วมกิจกรรมด้วย ดีใจมากๆค่ะ วันนี้ทำอาหารกันสนุกมากค่ะ อยากให้มี event บ่อยๆนะคะ
今日はイベントでした。
朝きて、いろいろ準備しました。
メイドのショーを見て、楽しくて盛り上がりました。
お客さんも参加してくださいました、ありがとうございました。
料理もたくさん出ました。
イベントをもっとやりたいですねぇ。
今日はイベントでした。
朝きて、いろいろ準備しました。
メイドのショーを見て、楽しくて盛り上がりました。
お客さんも参加してくださいました、ありがとうございました。
料理もたくさん出ました。
イベントをもっとやりたいですねぇ。
March 24, 2007
みみか日記
วันนี้ทำงานวันที่ 2 แล้วจ้า วันนี้สนุกมากๆๆเลย ได้เล่นเกมส์กับลูกค้าด้วย แต่เล่นแพ้ล่ะ! เสียดายเข็มกลัด 555 แต่ก้อได้เซ็นเข็มกลัดเป็นชื่อ mimika ด้วย แต่ลูกค้าบอกการเขียนชื่อให้ใหม่ล่ะ อิอิ ชักเริ่มคุ้นกับชื่อใหม่แล้วจิ ยังไงก็สู้ตายจ้าPs. ชอบเพื่อนๆพี่ๆที่นี่ทุกคนเลยน่ะ (ซึ้งมะ)
今日は仕事の2日目です。
お客様とゲームして、楽しかった。
負けちゃったけど・・・(バッジもったいないなぁ☆)
バッジにサインしたときお客様が正しい書き方を教えてくれました。
いま、新しいニックネームにちょっとなれてきました。頑張りま〜す。
ps。ここの皆さんが大好き〜(涙)
みにー日記
วันนี้ Minnie กับ Momo ไปซื้อของมาทำที่รองแก้ว & ถาดใหม่ด้วยล่ะ ทุกๆคนในร้านก็ช่วยเชียร์ช่วยทำกันยกใหญ่ แล้ววันนี้พวกเราก็ยังเอาบอร์ดรูปถ่ายหน้าร้านมาตกแต่งใหม่ด้วย ที่ทุกคนตั้งใจกันมากขนาดนี้ ก็เพื่อจะให้คุณผู้ชาย&คุณหนูทุกท่าน HAPPY เวลาที่มาที่ร้านยังไงล่ะคะ
Ps.ถ้ามีโอกาสก็แวะมาที่ pinafore กันบ่อยๆน๊า คิดถึงคุณลูกค้าทุกท่านเลยค่า
今日、ミニーとモモはコースターとお盆を新しくするために買い物に行きました。
みんな頑張って一緒に作りました。
そして、写真板もRenewしました。
ご主人様とお嬢様がHAPPYになるため皆が頑張って作業しました。
ps お客様に会いたいから、もっともっときてくださいねぇ〜
March 23, 2007
あき日記
สวัสดีค่ะทุกคน ยูนะนะคะ ทำงานได้ 2 สัปดาห์แล้วยังไม่ได้แนะนำตัวเลย ขอฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะคะทุกคน วันอาทิตย์นี้จะมี event เล็กๆที่ร้านค่ะ ยังไงก็มากันเยอะๆนะคะอ้อ ! แล้วก็ตอนนี้ยูนะลองวาดการ์ตูนของเหล่าเมดๆ pinafore เล่นๆดูด้วยล่ะ ถ้ามีเวลาจะลองลงสีแล้วอัพลงเนทให้ทุกคนได้ดูนะคะ _またね
こんにたわ、あきで〜す。
もう2週間経ったのにまだ自己紹介してないんですね。
改めて、よろしくお願いします。
今週の日曜日に、お店にてフリーコスプレのイベントを行います。
たくさん来てくださいね。
ちょっとぴなふぉあのメイドのイラスト(マンガ)かいてみました。
もっと時間あったら、彩ってみせましょう〜またね。
March 22, 2007
あき日記
แต่น แต่น แต๊น วันนี้อากิแอบมาทำงานสายล่ะ T[]T เพราะต้องเข้าโรงเรียน (ต้องเรียนซัมเมอร์ล่ะ T^T) แต่โชคดีที่ไม่โดนดุ แต่กลับบ้านดึกแทนเพราะต้องทำทดแทนที่มาสายล่ะ แล้วพี่โมโมกับพี่มากิก็คุยเรื่องการแสดงในงานอีเวนท์ด้วยนะ แต่อากิไม่บอกหรอกว่าแสดงอะไรเก็บเป็นความลับดีกว่าเนอะ
じゃーん!今日ちょっと遅れましたT[]T
学校に行ってきました(サマーコースが始まっちゃったよー)
その代わり閉店まで働かなければいけないのです。
さっき、モモちゃんとマキちゃんはイベントのことを相談しましたけど、
それは・・秘密にしといたほうがいいよね。
じゃーん!今日ちょっと遅れましたT[]T
学校に行ってきました(サマーコースが始まっちゃったよー)
その代わり閉店まで働かなければいけないのです。
さっき、モモちゃんとマキちゃんはイベントのことを相談しましたけど、
それは・・秘密にしといたほうがいいよね。
March 21, 2007
もも日記
momo เริ่มเรียนซัมเมอร์แล้วค่ะ T[]T ตอนนี้ที่ร้านมีพนักงานใหม่ด้วย มีทั้งเมดหญิงและเมดชายเลย ! ยินดีต้อนรับทุกคนนะคะ >.< และสุดท้ายนี้ วันนี้จู่ๆเจ้าของร้านก็บอกโมโมะว่า “Event ร้องเพลงด้วย” ช็อคไปเลยล่ะ ! แล้วจะร้องเพลงอะไรดีล่ะเนี่ย (ร้องไห้)サマーコースが始まったんだよ・・・T[]T
最近、男性と女性メイドが増えてうれしかったです。
皆よろしくね。
そして、さっきはね、店長が急に「イベントでモモちゃんも歌いましょう!」といわれて、困ってます。(涙)
March 20, 2007
あき日記
เย้ เย้ เย้!! วันนี้ฝ้ายมาทำงานแล้วเจอเมดชายสองคน แล้วก็เมดหญิงใหม่อีก2คนล่ะ ก็คือ พี่ริคุกับพี่เงียวคุมาเป็นเมดชาย แล้วก็พี่ลูน่า กับพี่อลิส มาเป็นเมดหญิง รวมเป็น 4 คนเลย
ตอนนี้สมาชิกพี่ๆในร้านมีเยอะขึ้นมากเลย (มีคนมาไร้สาระด้วยเยอะสะใจ) แล้ววันนี้ลูกค้าก็เยอะด้วยล่ะ ฝ้ายได้แต่ยิ้มเจื่อนๆเหมือนเดิม เพราะพูดไม่ได้ แล้วก็อายด้วย แต่ฝ้ายจะพยายามพูดญี่ปุ่นให้ได้ละกันนะ ต่อไปจะได้คุยกับลูกค้าได้ (วันนี้เขียนเยอะเลยแฮะ)
イエー!イエー!
今日新しい男性メイド2人(リクと玉)と女性メイド2人(アリスとルナ)合計で4人増えましたぁ\(゜ロ\)(/ロ゜)/
スタッフ増えてお客さんもいっぱい入ってきて嬉しかったぁ〜
でもアキの日本語はまだまだですから、ニコニコしてばかりです。
日本語がんばります!
たくさんのお客さんとおしゃべりしたいです〜
ตอนนี้สมาชิกพี่ๆในร้านมีเยอะขึ้นมากเลย (มีคนมาไร้สาระด้วยเยอะสะใจ) แล้ววันนี้ลูกค้าก็เยอะด้วยล่ะ ฝ้ายได้แต่ยิ้มเจื่อนๆเหมือนเดิม เพราะพูดไม่ได้ แล้วก็อายด้วย แต่ฝ้ายจะพยายามพูดญี่ปุ่นให้ได้ละกันนะ ต่อไปจะได้คุยกับลูกค้าได้ (วันนี้เขียนเยอะเลยแฮะ)
イエー!イエー!
今日新しい男性メイド2人(リクと玉)と女性メイド2人(アリスとルナ)合計で4人増えましたぁ\(゜ロ\)(/ロ゜)/
スタッフ増えてお客さんもいっぱい入ってきて嬉しかったぁ〜
でもアキの日本語はまだまだですから、ニコニコしてばかりです。
日本語がんばります!
たくさんのお客さんとおしゃべりしたいです〜
玉日記
「玉」と申します。(ชื่อ เงียวคุ ครับ) เมดชายหน้าใหม่ เพิ่งมาทำงานวันแรก (จริงๆควรจะเริ่มทำตั้งแต่อาทิตย์ที่แล้วแล้ว หัวเราะ) สนุกดีฮะ ออกแนวงงเล็กน้อยถึงมากที่สุด เพราะตัวเองก็อ่อนภาษาญึ่ปุ่นอย่างแรง แล้วร้านนี้ก็แอบใช้เยอะมาก! โชคดีที่มีเมดสาวสวย Yuna^chan ช่วยตลอดเวลาเลย แต่ยังไงก็ตาม มันก็เป็นวันแรกที่สนุกดีนะ (หัวเราะ)
「玉」と申します。新顔男装メイド2番。今日は初日です。(先週始まる予定だったけど^_^;
ここで日本語たくさん使ってるので、頭混乱になっちゃった(@_@;)
でも楽しかったです。
あきちゃん助けてもらってよかったです。
楽しい初日でした。(笑)
「玉」と申します。新顔男装メイド2番。今日は初日です。(先週始まる予定だったけど^_^;
ここで日本語たくさん使ってるので、頭混乱になっちゃった(@_@;)
でも楽しかったです。
あきちゃん助けてもらってよかったです。
楽しい初日でした。(笑)
りく日記
ริคุครับ เมดชายหน้าใหม่ ใสปิ๊ง? >w< วันนี้เพิ่งมาทำงานวันแรก ออกแนวเอ๋อๆมากเลย ต้องให้เงียวคุกับยูน่า แล้วก็ทุกๆคนช่วยตลอดเลย วันนี้ได้เล่นเกมกับคุณหนูกลุ่มใหญ่ด้วย (น่ารักกันทั้งกลุ่ม) แค่ริคุเล่นเกมส์แพ้แหละ =m=
เลยเสียรูปไป 1รูป แต่ยังไงก็สนุกมากเลย ต่างฝ่ายต่างเชียร์กัน อืม ยังไงก็จะพยายามให้มากขี้นในวันพรุ่งนี้ ตั้งแต่วันนี้ไปก็ขอฝากตัวด้วยนะครับ >w<~
リクです。新顔男装メイド?今日は初日で、まだいろいろわからないんです。玉、あきとみんなに助けてもらったばかりでした。
今日、かわいいお嬢様たちとゲームをやりました。でも、私負けちゃった(-“-)
でも、盛り上がって、楽しかったです。これからもがんばるから、よろしくお願いします〜(^O^)
เลยเสียรูปไป 1รูป แต่ยังไงก็สนุกมากเลย ต่างฝ่ายต่างเชียร์กัน อืม ยังไงก็จะพยายามให้มากขี้นในวันพรุ่งนี้ ตั้งแต่วันนี้ไปก็ขอฝากตัวด้วยนะครับ >w<~
リクです。新顔男装メイド?今日は初日で、まだいろいろわからないんです。玉、あきとみんなに助けてもらったばかりでした。
今日、かわいいお嬢様たちとゲームをやりました。でも、私負けちゃった(-“-)
でも、盛り上がって、楽しかったです。これからもがんばるから、よろしくお願いします〜(^O^)
March 18, 2007
くみ日記
ช่วงนี้คุมิได้มาเจอคุณผู้ชายคุณหนูบ่อยๆ ดีใจจังเลย วันนี้ก็เล่นเกม อินุอินุ สนุกมากเลยค่ะ ตอนนี้ในร้านตกแต่งน่ารักมากเลย เตรียมพร้อมต้อนรับคุณลูกค้าทุกท่านยังไงล่ะคะ แล้วเจอกันเร็วๆนี้ค่ะ最近、ご主人様とお嬢様に良くあえて、うれしかったわぁ〜
イヌイヌゲームも本当に面白かった。
近いうちに行うイベントのために店内の飾りもちょっと変わりましたぁ〜
またねぇ
March 17, 2007
みにー日記
ตอนนี้ อากาศที่เมืองไทยเป็นฤดูร้อนแล้วสินะ ระหว่างที่เดินทางมาทำงาน Minnie รู้สึกว่าร้อนมากๆๆๆๆ
แต่พอมาถึงที่ร้านก็เย็นชุ่มฉ่ำ ว่าแต่ถ้าได้ลงไปแช่ใน kakigori strawberry
ก็คงดีสิน้า
今、タイはまさに夏ですよね・・お店に来る途中にすごく暑いぃぃぃですよ。
お店のほうが過ごしやすいですよ〜。
しかもカキ氷ストロベリーの中に入れたらならもっといいかな・・
March 16, 2007
りん日記
อิจฉาจังมีคนที่ร้านได้ไปดูคอนเสิร์ตที่พัทยามิวสิคเฟสติวัลด้วย อยากไปจังเลยอ่ะ แต่ไม่เป้นไรหรอก อากาศร้อนๆแบบนี้มาทำงานดีกว่า
เย็นสบายกว่าเยอะเน้อ จริงมั้ย แต่ยังไงก็จะพยายามทำหน้าที่ของ Rin
ให้ดีที่สุดก็แล้วกัน bye bye นะคะคุณลูกค้าทุกท่าน
お店のスタッフがパタヤのMUSIC FESTIVALを観に行ってます。
羨ましいなぁ、私も行きたいです・・>_<
でも、こんなに暑いので、お店で仕事していたほうがいいかも?
今日も頑張ります、Bye Bye
March 15, 2007
あいね日記
วันนี้มีอะไรใหม่ๆมาด้วย หมีตัวใหญ่มาติดเสื้อที่ได้จากคุณลูกค้าท่านหนึ่ง น่ารักมากๆ
ไอเนะชอบนะ นุ่มดีและอุ่นดีด้วย หมีอยุ่ใกล้ๆผมไอเนะด้วยล่ะ
ไม่รู้ว่าจะเหม็นรึเปล่า แต่เค้าก็สระผมบ่อยนะ
今日は新しいことがありました。
お客さんからもらった大きいくまのヌイグルミです。
とても可愛くてすごく気に入りました。
やわらかくて、あったかいです。
自分の髪に近づいているから、くさくなっちゃうかな・・
毎日、シャンプーしてきます☆
てぃなな日記
กลับมาพบกันอีกแล้วนะคะ วันนี้ Tina เล่นเกมกับลูกค้าสนุกมากค่ะ แพ้ตลอดเลย อย่างว่าล่ะ เล่นเกมไม่เก่งแต่ใจรักน่ะ อยากให้ลูกค้า มากันเยอะๆจะได้เล่นเกมส์กับ Tina อีกนะ byebye
こんにちは、今日、お客さんとゲームをして楽しかった。
ずっと負けてしまいました。
まぁ、上手じゃないからね☆
でも、たくさんのお客さんとゲームをやりたいなぁ。
だから、もっともっと来てくださいね〜
ババイ
March 14, 2007
まき日記
วันนี้ก็ตกแต่งร้านเพิ่มเติม เพราะบางอย่างก็ยังดูขาดๆไปบ้าง ก็เลยเอาดอกกุหลาบดอกใหญ่ กับลูกปัดหลากสีมาร้อย แล้วก็มาตกแต่งแถวกระจก เสร็จแล้วก็สวยมากเลยแหละ คล้ายๆกับจะมีงานแต่งงานแน่ะ (ฮิฮิ)今日、お店の飾り付けをしました。
まだ少し何か足りない気がしていたので。
大きい薔薇とビーズを鏡のほうに飾りました。
結果→綺麗です〜結婚式があるみたいですね。
March 13, 2007
もも日記
お久しぶり โมโมะเด๊ส หยุดช่วงสอบไป 1 อาทิตย์ กลับมาร้านก็ตกแต่งใหม่สวยมากเลยค่ะ หัวใจกับดอกไม้เต็มไปหมด อย่างกับเดือนแห่งความรัก (หัวเราะ) แต่ก็จะ White Day แล้วนี่เนอะ !お久しぶり〜モモで〜す。
期末試験で1週間休んじゃいました。
店に帰ってきたら花やハートでいっぱい飾られて綺麗です。
バレンタインみたいですね(笑)
でも、もうすぐホワイト・デーが来るよねぇ。
March 12, 2007
くみ日記
ただいま〜お久しぶりですね。คิดถึงคุมิรึเปล่าคะทุกคน หลังจากที่หยุดไปสอบ (เหนื่อยมาก) ตอนนี้ก็กลับมารับใช้คุณผู้ชาย คุณหนูตามปกติแล้วล่ะเจ้าค่ะ มาเจอกันได้ที่ร้านนะคะ จากนี้ไปก็จะพยายามค่ะただいま〜お久しぶりですね。
クミに会いたかったですか?
先週は試験で休んだました(疲れたよ〜)
でも、もうご主人様とお嬢様のために戻ってきましたぁ。
店でお会いできたらうれしいなぁ〜
これからもがんばります!
March 11, 2007
ねこ日記
เจอกันอีกแล้วนะคะ เมื่อหลายวันก่อนเคยเขียนบอกไว้ว่ากำลังติดเกมส์อยู่เกมส์หนึ่ง วันนี้แหละจะมาเฉลยว่าเกมส์นี้ชื่ออะไร เกมส์นี้ชื่อว่า Dinner Dash นั่นเอง แต่วันนี้ทำลายสถิติได้แล้วล่ะ ดีใจจังเล้ย ไม่คุ้นกันเลยใช่มั้ย เพราะเกมส์นี้เก่ามากแล้ว แต่ไม่เป็นไร ขอบอกว่าเกมส์นี้สนุกมากเลยこんにちわ〜
この間ゲームをはまってると言ってましたよね?
そのゲームは「Dinner Dash」というんです。
昨日、記録を更新できましたよ〜
皆さんはこのゲームを知らないかな・・
もう古いけど、ホントに面白いですよ〜
March 10, 2007
あいね日記
เมื่อวานวันเกิด A-ine ค่ะ ครบ 17 แล้วน่ะ แก่และ (―_―)!!ไปทานข้าวกับที่บ้านมาค่ะ อร่อยมั่กมาก วันนี้มาก้อได้ของขวัญจากพี่ๆที่ทำงาน และได้รับคำอวยพร แค่นี้ก้อดีใจแล้วล่ะน้า มีความสุขที่สุดในโลกเลยค่ะ จุ๊บๆ ก่อนกลับบ้านมีเซอร์ไพรส์ด้วย มีเค้กช็อคโกแลตที่ A-ine ชอบด้วย ดีใจจนอยากร้องไห้เลยค่ะ ขอบคุณทุกคนมากๆนะคะ (T_T) ซึ้งๆ
昨日はあいねの誕生日でした。
もう17歳になりました。また1年年をとっちゃった。(―_―)!!
だから、家族と食事をしました。
今日もプレゼントもらったり、お祝いをもらったりしました。
世界一幸せだねぇ・・
帰る前に大好きなチョコケーキがでてきて、サプライズでした。
泣きたいほど嬉しかった。みんな、ありがとう〜(T_T)






















